Seite: 1/24   >>
運動の動詞:意味の転換
宇多文法p.232〜

идти
自動詞。
何かが動いていること
何かが進行していること

вести
他動詞。
何かを広い意味で「導く」ことを意味する。

нести,носить
持って運ぶ→持っている、携帯する、身につけている
2009年11月30日(月) 16:45 | Joe | ranking | pookmark
運動の動詞
原求作「運動の動詞」宇多「ロシア語文法便覧」城田「現代ロシア語文法」をまぜこぜにしてみると
運動の動詞、移動の動詞、定動詞・不定動詞はざっくりこんな感じ

歩[ ходить // идти ]乗[ ездить // ехать ]飛 [ летать // лететь ]
走[ бегать // бежать ]泳[ плавать // плыть ]這[ ползать // ползти ]
運(手)[ носить // нести ](乗) [ возить // везти ]
導[ водить // вести ]追[ гонять // гнать ]
登[ лазить // лезть ]彷徨[ бродить // брести ] 曳[ таскать // тащить ]
転[ катать // катить ] (宇多:[ валять // валять ])

どれを入れるとか入れないとかいろいろな説があるらしい。
とりあえず最初の6つは自力系!
2009年11月16日(月) 18:17 | Joe | ranking | pookmark
与格 : 学習の対象を表す場合
学習・追従・模倣などを表す動詞は、対象を与格にたてる。(城田 中 p.78)

обучать - обучить + A(対格) + B(与格) : AにBを教える

Иван обучает Андрея английскому языку.
イヴァーンはアンドリェーイ(Андрей)に英語を教えている。

учиться(不完) + A(与格) : Aを勉強する

У отца я начал учиться английскому языку.
私は父について(父のもとで)英語を勉強しはじめた。

ついでに今まででてきた関連表現を抜粋

японский язык 日本語
русский язык ロシア語(主格・対格)
русскому языку (русский язык の与格)

учиться русскому языку по радио ラジオでロシア語を学んでいる
учиться японскому языку 日本語を学んでいる

учить Наташу японскому языку ナターシャ(Наташа)に日本語を教えている

ここでちょっと格変化
Андрей, Андрея, Андрею, Андрея, Андреем, Андрее
Наташа, Наташи, Наташе, Наташу, Наташей|Наташею, Наташе

-ский 型の形容詞には短語尾がないのだった。
русский язык,
русского языка,
русскому языку,
русский язык,
русским языком,
русском языке

изучать литературу 文学を学んでいる
изучать японскую литературу 日本文学を学んでいる
изучать японский язык 日本語を勉強している
изучать английский и французский языки 英語とフランス語を勉強している

изучение русского языка ロシア語の学習
продолжать изучение русского языка ロシア語の学習を続けている

говорить по-японски 日本語を話す,日本語が話せる
говорить и по-японски, и по-русски 日本語もロシア語も話す
свободно говорить по-русски ロシア語を自由に話す
хорошо знать правила русской грамматики ロシア語文法の規則をよく知っている
понимать по-японски 日本語がわかる
знать японский язык 日本語を知っている
смотреть фильмы по-английски 英語で映画を見る
читать газеты и книги по-английски 英語で新聞や本が読める
читать русский журнал ロシアの雑誌を読んでいる
Как это сказать по-русски? これはロシア語でなんと言いますか?

11/1 追加
говорить на русском языке ロシア語で話す
2009年10月28日(水) 09:20 | Joe | ranking | pookmark
移動の動詞につく接頭辞の意味
移動の動詞につく接頭辞の意味のおもなもの(新ロシア語入門 49課 文法補遺)

в-/во-/въ 〜の中へ
вы- 〜の中から(完了体は必ずвы-にアクセント)
пере- 空間的移動
при- 到着
про- 空間的・時間的経過
у- 遠方へ、離れて

まずは不定動詞と定動詞のペアを復習。[ 不定動詞 // 定動詞 ]
歩 [ ходить // идти ]
乗 [ ездить // ехать ]
走 [ бегать // бежать ]
飛 [ летать // лететь ]

同じ接頭辞がつくと、不定動詞から不完了体、定動詞から完了体ができる。
なので、不完了体 - 完了体 で書いてみる。

☆「〜に入る」系→
(歩いて)入る :входить - войти
(乗って)入る :въезжать - въехать
走り込む : вбегать - вбежать

☆「〜から出る」系←
(歩いて)出てくる・出て行く : выходить - выйти
(乗って)出て行く : выезжать - выехать
走って出てくる・出て行く : выбегать - выбежать
飛んで出る : вылетать - вылететь

☆よそにいく系
引っ越す、移転する : переезжать - переехать
(道などを)渡る・渡す : переходить - перейти

☆「着く」系
(歩いて)到着する : приходить - прийти
(乗って)到着する : приезжать - приехать
(飛んで)到着する : прилетать - прилететь

☆「すぎる」系
通り過ぎる : проходить - пройти
(乗って)通る、乗り過ごす : проезжать - проехать

☆「去る」系
行ってしまう : уходить - уйти
(乗って)去る : уезжать - уехать

それぞれの前置詞とかの使い方を調べることにする。
2009年10月27日(火) 13:39 | Joe | ranking | pookmark
形容詞+名詞の例 большая панда
硬変化形容詞+硬変化名詞の格変化はテキストによく載っている気がするので、
語尾にアクセントのある-ойでおわる形容詞+活動体女性硬変化名詞の格変化を作ってみた!

большая панда ジャイアントパンダ

большая пандa,
большой панды,
большой панде,
большую панду,
большой пандой,
большой панде

複数
большие панды,
больших панд,
большим пандам,
больших панд,
большими пандами,
больших пандах

большую панду がなんとなくかわいい。пандамиもかわいい。

ついでに復習

-ойで終わる形容詞の格変化
-ой, -ого, -ому, -ого/-ой, -ым, -ом
-ая, -ой, -ой, -ую, -ой, -ой
-ое, -ого, -ому, -ое, -ым, -ом
-ые, -ых, -ым, -ых/-ые, -ыми, -ых

-аで終わる女性名詞の格変化(硬変化)
-а, -ы, -е, -у, -ой, -е
-ы, 0, -ам, -ы, -ами, -ах

・・・と、前に調べたときに書いてあったんだけど、
複数になると女性名詞でも活動体(人間と動物)は対格=生格、らしい

語幹が次のものは正書法の規則とアクセントの位置の関係でかわってくるらしい
г,к,х
ж,ч,ш,щ,
ч

でてきたときに確認する。
2009年10月26日(月) 19:32 | Joe | ranking | pookmark

Suche

「まるちりんがる」内検索!

Projekt Joe!

  • 単語をちぇっく! と連携してます
  • 総合もくじはこちら
  • Projekt Joe! 縦断検索実験中 各国語キーボード入力OK!
    データ反映は遅いかも・・・
  • ranking ぽち♪してね
  • Auf der Seite

    Profil

    twitter

    個人アカウントは@kumanomaoです。

    Neu!

    Archiv

    Kategorien

    Link

    おすすめ

    ニューエクスプレスロシア語
    ニューエクスプレスロシア語 (JUGEMレビュー »)
    カタツムリの初級編を聞き続けてきた人の総まとめに特におすすめ。

    おすすめ

    おすすめ

    おすすめ

    おすすめ

    入門を終えたら接続法を使って話そうスペイン語―NHKラジオスペイン語講座 (CDブック)
    入門を終えたら接続法を使って話そうスペイン語―NHKラジオスペイン語講座 (CDブック) (JUGEMレビュー »)
    吉川 恵美子
    アンコールスペイン語に加筆・修正。
    だいぶ中身が違うので、放送を録音しているひとも持っていて損はないです。

    おすすめ

    ハートにビビッとフランス語―ラジオまいにちフランス語 清岡&レナ式初級講座 (NHK CDブック)
    ハートにビビッとフランス語―ラジオまいにちフランス語 清岡&レナ式初級講座 (NHK CDブック) (JUGEMレビュー »)
    清岡 智比古,レナ・ジュンタ
    ナミのおいしいパリ日記、10月号をみる限りでは同じテキストのようです。これも総まとめによさそう。

    Feed

    Sonstige

    みんなのブログポータル JUGEM

    Mobil

    qrcode